Paste la cuptor, cu telemea si carnati afumatiPostat de RODIMUR in Paste Pentru astăzi am pregătit rapid la cuptor niște paste cu telemea și cârnați afumați. Și cu încă alte ingrediente care au dat preparatului un gust foarte bun. Nu mai spun de mirosul apetisant care ieșea de la cuptor... Grație pesmetului și cașcavalului răzuit, preparatul are un aspect rumen/gratinat foarte plăcut. Iar ouăle și smântâna au desăvârșit gustul foarte bun al pastelor. Atenție! "Gratinat" înseamnă "acoperit cu pesmet și dat la cuptor", nu "rumenit"! Se face o confuzie mare. în așa fel încât, deși majoritatea preparatelor la cuptor se pretind gratinate, nici 70% din ele nu conțin pesmet... Inapoi la reteta |
La polul opus, dicționarele românești exclud alt sens decât acesta: ("GRATINÁ, gratinez", vb. I. Tranz. "A acoperi unele mâncăruri cu pesmet și a le coace în cuptor". – Din fr. "gratiner".) Dacă în dicționarul francez-român, "a gratina" înseamnă "a se prinde de fundul cratiței"(!), dicționarul francez "Petit Robert" cu privire la acești termeni ("gratinat", "a gratina"
se referă la crusta care se formează pe fundul, sau pe pereții recipientului în care s-a copt ceva și care nu poate fi îndepărtată decăt zgâriind (deci nici pomeneală de crusta de la suprafață!). După cum putem observa, există destule neconcordanțe între definițiile pe care le dau lingviștii și asta, poate, pentru faptul că ei nu erau și experți în bucătărie... Și eu am folosit uneori cuvântul "a gratina" pentru "a rumeni", dar cum în dicționarele noastre (la care apelează marea majoritate a românilor care deschid asemenea lucrări științifice) există asocierea obligatorie cu pesmetul, am făcut această precizare și am renunțat la a-l folosi cu acest sens... Să sperăm că după Wikipedia și dicționarele noastre se vor adapta și atunci nu vom mai avea neconcordanțe. Nu de alta, dar cititorii site-urilor culinare românești fac adeseori pe net observații la rețetele publicate, dacă unii termeni nu corespund cu ceea ce știu ei, sau găsesc în dicționarele noastre. De aceea am făcut acea precizare, pentru că deocamdată, dicționarele românești sunt mai la îndemână și de la ele pleacă cititorii, atunci când scriu critic la adresa unor formulări. Mulțumesc frumos pentru că mi-ați dat ocazia să fac o mică cercetare în dicționare. Asta mi-a făcut o mare plăcere!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|